Transcription:
Sept 27, 1928
“Käraste [namn],
Tack för ditt sista brev. Jag är ledsen att jag inte kan resa nästa vecka. Carl säger att jag inte kan få några hemresor förrän efter min nästa resa. Jag skulle önska att jag kunde åka hem efter nästa tur. Hälsa Freda så mycket och jag hoppas att kunna komma hem till slutet av sommaren eller om tre veckor.
[namn]”
Translation:
“Dearest [name],
Thank you for your last letter. I am sorry that I cannot travel next week. Carl says that I can’t get any trips home until after my next trip. I would wish that I could come home after the next tour. Say hello to Freda, and I hope to come home at the end of the summer or in three weeks.
[name]”
Love, [Name]
Miss E.S. Anderson
Deaconess Home
Concord, Mass
Box 154
Postmarked:
September 29, 1928
1923 2c George Washington, carmine, perforated, type A156
History and Notes:
Context:
Title: Entrance to Attleboro Springs, Attleboro, Mass.
- Main Image: The postcard features a colored photograph of the entrance to Attleboro Springs in Attleboro, Massachusetts.
- View: The image shows a tree-lined road with vintage cars traveling and parked along the side.
- Details:
- The road is wide and appears well-maintained.
- The trees on either side of the road are tall and lush, providing a canopy over the entrance.
- There are stone walls visible on the left side of the road, adding a rustic charm.
- In the background, a pond or body of water can be seen through the trees.
Caption: The caption at the top of the postcard reads “ENTRANCE TO ATTLEBORO SPRINGS, ATTLEBORO, MASS.”